Während wir in unseren Ferien einmal auf den Bus warteten, entdeckte meine Frau diese Aufschrift auf der Aussenwand eines Hotels. In einer Gegend, in der mehr Hotels als Privathäuser stehen (beinahe jedenfalls), ist es wohl wichtig, seine Vozüge dem Touristen bereits bei der Durchfahrt vor Augen zu führen. Und je nach Bedürfnis des Touristen können […]
Buchempfehlung: The Back of the Napkin
Das Miteinander von Sprache und Illustration hat mich immer schon fasziniert. Das liegt auch nahe: Sprache begeistert mich, und ich zeichne gerne. Die Sprache ist als Kommunikationsmittel ja allgemein anerkannt, da wird höchstens noch darüber diskutiert, wie man sie zu diesem Zweck am besten einsetzt. Bei Illustrationen sieht es – mindestens in der Schweiz – […]
Ein Schuss ins Leere
Vor einigen Wochen besuchten wir Freunde in ihrer Ferienwohnung. Das ergab auch eine recht umfangreiche Kinderschar. Es wurde gespielt, gelacht, gekämpft – und dann auch geweint. Daniel fiel auf die Nase, was gehörig weh getan haben muss. Gott sei Dank verletzte er sich nicht ernsthaft, aber es sah zum Fürchten aus. Das Blut lief ihm […]
Aller Umzug ist schwer …
So, jetzt geht’s wieder. Nach einem aufwändigen Umzug von gleiser.ch auf verständlich.ch und nach dem Kampf mit allerlei Kinderkrankheiten, für die Domains mit einem Umlaut offenbar noch recht anfällig sind, hat dieser Blog nun auf verstaendlich.ch sein (hoffentlich ewiges) Zuhause gefunden. Dank der automatischen Umleitung von verständlich.ch müsst ihr eure Lesezeichen nicht anpassen. Aber die […]
Der Kontext entscheidet
In einer Bahnhofsunterführung begegnete mir über einem der Ausstellungsfenster folgendes: Dieses Quintett der Angebote hat es in sich, vor allem die letzten beiden Elemente. Geschenke oder Waffen zum Verkauf anzubieten ist ja nichts Ungewöhnliches. Doch hier scheinen die beiden Begriffe den jeweils anderen in ein eher ungünstiges Licht zu setzen. – Würde ein Waffenkenner […]
Das Wesentliche ist unübersetzbar
Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Wörtern. Marie von Ebner-Eschenbach Übersetzen ist ein faszinierendes Thema, finde ich. Und das Zitat, auf das ich hier gestossen bin, bringt seine Zwiespältigkeit auf den Punkt. Einerseits wäre ein Leben ohne übersetzte Texte undenkbar. Undenkbar. Ich bin dankbar für die Arbeit all jener, die […]