Möglicherweise täuscht mich meine Erinnerung. Aber ich glaube mir sicher sein zu dürfen, dass in meiner Kindheit und Jugend kaum jemand in meiner Umgebung „Hallo“ sagte. Ich sowieso nicht. Ich sagte zu meinen Freunden „Hoi“ (ich bin ein Zürcher), zu meiner Familie „Ciao“ (ich bin gleichzeitig ein halber Bündner) und zu Erwachsenen ausserhalb der Familie […]
„Man“ sagt nicht, was ich meine.
In einem E-Mail hat Ändu mir eine Frage gestellt, die ich hier gerne aufnehme: Wenn ich sage: „Me muess luege, dass eim keini Fähler passiere“, dann ist das zwar korrektes Berndeutsch, doch will ich das schriftlich festhalten, kommt es mir sehr „undeutsch“ vor, wenn ich schreibe „man muss schauen, dass einem keine Fehler passieren“. Wie […]
Wenn Wörter Abstand schaffen
Aus dem fernen Kiew hat mich vor zwei Tagen ein Mail meiner Schwägerin erreicht. Es enthielt unter anderem auch sprachlich Bedenkenswertes: Und zum Abschluss schicke ich dir noch einen Gedanken zu meinem Büropostfach, in dem ich vor einigen Wochen eine Nachricht mit der Bitte um „zeitnahe“ Antwort fand. Dieses Wort ist mir schon öfters untergekommen […]