Beim Anblick dieser Beschriftung auf einem (Licht-? Strom-? Wasser-? Falltürauslöse-?) Schalter kann ich nur hoffen, dass nie ein Notfall eintritt.
Mindestens ich persönlich wäre in erheblicher Gefahr, entscheidende Sekunden verstreichen zu lassen und darüber zu brüten, was hier gemeint sein könnte.
Notaufnahme? – Kaum, der Schalter befindet sich im Gang eines Hotels.
Notaufgang? – Doch nach oben geht es nirgends. Ausserdem will ich in akuter Not ohnehin eher nach unten und draussen.
Vielleicht ist „Notauf“ die einzige auf den Schalter passende Kurzform für „Notöffnung“. In diesem Fall hätte ich dann aber eher auf Verständlichkeit gesetzt und die Ästhetik des Schalters mit einem diagonal aufgeklebten Schriftzug geopfert. Die Frage bliebe: Was öffnet sich in der Not? Der Schalter befindet sich auf einer Wand ohne Tür in Sicht- oder Reichweite.
Dass das Ding wie ein Lichtschalter aussieht, erleichtert die Sache auch nicht. Denn zwischen der Assoziation „Licht“ und der Beschriftung kann ich beim besten Willen keinen Zusammenhang herstellen.
So wird die Not grösser und grösser, während ich verwirrter und verwirrter vor dem Schalter stehe.
Soll ich es wagen, einfach mal zu drücken?
Natürlich nicht. Denn „Not“ impliziert höchste Dramatik, da spielt man nicht herum. Vielleicht bin ich ja in der falschen Art von Not. Da will man keinen Fehler machen.
Kommunikation unter dramatischen Umständen
Wer unter Druck verstanden werden will (um seiner selbst oder der anderen Willen), ist in der Regel gezwungen, noch klarer, noch sauberer und daher noch aufwändiger zu kommunizieren als unter harmloseren Umständen.
Die Anforderungen sind hoch: Präzision, Kürze, Verständlichkeit* müssen augenblicklich erfassen lassen, was hier gesagt wird – Leitlinien, für die man eigentlich nicht unbedingt auf eine Not warten muss.
*Hier dürfte auch „Unmissverständlichkeit“ stehen. Doch mit den doppelten Verneinungen habe ich es nicht so.
Sam Steiner meint
Den Leser würde nun interessieren, ob der Schreiber nachgefragt hat, was nun bei dem Schalter passiert! 🙂
Cla Gleiser meint
Der Schreiber muss eingestehen, dass er beim Betrachten und Fotografieren des Schalters mehr an den nächsten Blogpost dachte als an die Lösung des Rätsels. 🙁
Stefan Gisiger meint
Ist mir noch gar nicht aufgefallen, diese doppelte Verneinung bei der Unmissverständlichkeit. Ist ja direkt eine Unverantwortungslosigkeit von mir! Oder habe ich jetzt das was falsch verstanden? 😉
David Heckmeck meint
Fensterklappen für Rauchabzug evtl.?
Ach, was mach ich eigentlich hier?
Cla Gleiser meint
Was wohl? Innovative Vermutungen deponieren.
Danke! 🙂